notice rédigée par Maria Colombo Timelli
(A) la prose
- auteur: anonyme
- dédicataire: le prologue fait allusion à la commande d'un «treshault et redoubté prince» dont l'identité n'est pas précisée.
- datation: ante 1455 n.st. (cf. le colophon du ms, dont la copie fut achevée «le XXVIe jour de marz IIIIc et LIIII», f. 105r)
- Doutrepont 1939, pp. 261-262
- manuscrit unique:
Leipzig, UB, Rep-II-108
- organisation du texte
Le titre, Le livre de Alixandre empereur de Constentinoble et de Cligés son filz, se lit sur le plat de la reliure du volume.
Le prologue, très bref, réunit un certain nombre de topoi bien connus: la valeur des «fais d’aulcuns nobles anchians», la nécessité de les «transmuer de ryme en prose» selon la demande des lecteurs du temps, le topos modestiae, le besoin d’«eschiever wiseuse», ainsi que l’insuffisance stylistique de l’auteur, son «dur et mal aorné langaige». Chrétien de Troyes n’est pas nommé.
Pas de table des titres; copiés évidemment en une seconde phase dans le texte, trois titres manquent (ch. 47, 59, 64). La matière est divisée en 75 fragments; la transition entre la première partie, consacrée à Alexandre, et la seconde, centrée sur Cligés, est nettement marquée à la suture entre le ch. 28 et le ch. 29 (à remarquer l’emploi du substantif «traittié» pour désigner les deux parties du roman, ff. 2v et 40v, analogue à celui qu’en fait le prosateur de Blancandin: voir notice). La longueur des chapitres va de 18 lignes du manuscrit pour le ch. 37 à 194 lignes pour le ch. 53.
L’épilogue s’avère très semblable à celui de l’Erec en prose (voir notice).
Différemment du prosateur d’Erec, l’auteur du Cligés en prose s’exprime volontiers et souvent: il intervient dans le récit, s’adresse aux lecteurs, annonce la suite des événements, commente la matière. Les deux proses utilisent de la même manière les mots «histoire» pour désigner la source en vers, «compte» pour indiquer le roman en train de se construire.
Par rapport au roman de Chrétien, un seul épisode est ajouté, qui correspond au chapitre 53: il relate la rencontre dans la forêt de Cligés avec une jeune fille en pleurs, qui regrette l’absence de son ami, parti «serch[ier] son adventure» (f. 75r); cela amène Cligés à réfléchir sur la situation analogue de Fenice, et donc à partir au plus vite pour Constantinople (voir Colombo Timelli 2004c).
(B) la source
Chrétien de Troyes, Cligés, vers 1176-1177; ca 6800 octosyllabes à rime plate.
(C) histoire de la prose
Le Cligés en prose n’a connu aucune diffusion ultérieure.
(D) bibliographie
(1) éditions
W. Foerster, Christian von Troyes sämtliche Werke, Cligés, Halle, Niemeyer, 1884, pp. 281-338, 352-353
L. De Poortere, Le livre de Alixandre, empereur de Constentinoble et de Cligés, son filz (Leipzig, Bibl. Com. no. 108). Edition critique, Université catholique de Louvain, Faculté de Philosophie et Lettres, 1968 [mémoire de licence dactylographié: un exemplaire est déposé à la section des Manuscrits de l’UB de Leipzig]
M. Colombo Timelli, Le Livre d’Alixandre empereur de Constentinoble et de Cligéz son filz. Roman en prose du XVe siècle, Genève, Droz, 2004
traduction en anglais:
J.T. Grimbert, C.J. Chase, Chrétien de Troyes in prose. The Burgundian Erec and Cligés,Cambridge, D.S. Brewer, 2011
(2) bibliographie critique
M. Wallen 1972, The Art of Adaptation in the Fifteenth-Century Erec et Enide and Cligès, Diss.University of Wisconsin
B.L. Bakelaar 1973, From Verse to Prose: A Study of the 15th-Century Versions of Chrestien’s Erec and Cligés, Diss.OhioStateUniversity
M. Thiry-Stassin 1973, «Interventions d’auteur dans le Cligés en prose de 1454», in Hommage au professeur Maurice Delbouille, Marche Romane, n. spécial, pp. 269-277
B.L. Bakelaar 1976, «Certains Characteristics of Syntax and Style in the 15th-Century mises en prose ofChrestien’s Erec and Cligés», in Semasia, 3, pp. 61-73
C.C. Willard 1991a, «Chrétien de Troyes, Burgundian Adaptations of», in The New Arthurian Encyclopedia, New York, Garland, pp. 91-92
C.C. Willard 1991b, «The Misfortunes of Cligés at the Court of Burgundy», in Arturus Rex, LeuvenUniversity Press, II, pp. 397-403
N.J. Lacy 1998, «Adaptation as reception: the Burgundian Cligés», in Fifteenth-Century Studies, 24, pp. 198-207
J.H.M. Taylor 1998, «The Significance of the Insignificant: Reading Reception in the Burgundian Erec and Cligés», in Fifteenth-Century Studies, 23, pp. 183-197
M. Colombo Timelli 1999, «Sur l’édition des mises en prose de romans (XVe siècle): bilan et perspectives», in Le Moyen Français, 44-45, pp. 87-106
M. Colombo Timelli 2000, «Le Cligés en prose (1455), ou l’actualisation d’un ancien conte en vers», in L’Analisi Linguistica e Letteraria, VIII, 1-2, pp. 329-342
M. Colombo Timelli 2002-2003, «Erec et Cligés en prose: quelques repères pour une comparaison», in Le Moyen Français, 51-52-53, pp. 159-175
C. Deschepper 2003, ‘Mise en prose’ et ‘translation’. La traduction intralinguale des romans de Chrétien de Troyes en moyen français, Thèse sous la dir. de C. Thiry, Université catholique de Louvain-la-Neuve
M. Colombo Timelli 2004a, «Cherchez la ville: Constantinople à la cour de Philippe le Bon (1419-1467)», in Sauver Byzance de la barbarie du monde, Milano, Cisalpino, pp. 113-130
M. Colombo Timelli 2004b, «Pour une ‘défense et illustration’ des titres de chapitre: analyse d’un corpus de romans mis en prose au XVe siècle», in Du roman courtois au roman baroque, Paris, Les Belles Lettres, pp. 209-232
M. Colombo Timelli 2004c, «Talanz li prant que il s’an aille: le v. 5056 du Cligés de Chrétien de Troyes et l’invention d’un prosateur du XVe siècle», in Favola, mito e altri saggi di letteratura e filologia in onore di Gianni Mombello, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 359-375
M. Szkilnik 2005, «Medieval Translations and Adaptations of Chrétien’s Works», in A Companion to Chrétien de Troyes, Cambridge, D.S. Brewer, pp. 202-213
C. Deschepper 2005-2006, «De l’adultère comme résistance à l’empereur usurpateur… La convergence des intrigues amoureuses et politiques dans le Cligès en prose», in Le Moyen Français, 57-58, pp. 67-86
N.J. Lacy 2006, «Arthurian Burgundy: The Politics of Arthur», in The Arthur of the French. The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature, Cardiff, University of Wales Press, pp. 494-496
L. Amor 2007, «La presencia del mito tristaniano en Cligés y en el Livre de Alixandre empereur de Constentinoble et de Cligés son filz», in Medievalia, 39, pp. 48-62
R. Dixon 2007, «The Wedding Reception: Rewriting the Ideological Challenge in the prose Cligés (1454)», in Cahiers de Recherches Médiévales, 14, pp. 315-326
M. Szkilnik 2007, «Le prince et le félon: le siège de Guinesores dans le Cligés de Chrétien et dans la prose bourguignonne», in Cahiers de Recherches Médiévales, 14, pp. 61-74
R. Dixon 2008, «The Fabric of Society: Textile and Metatextual Information in the Burgundian Cligés (1454)», in Modern Language Review, 103, pp. 397-408
J.T. Grimbert 2008, «The Fifteenth-Century Prose Cligés: Better than just Cutting to the Chase», in Arthuriana 18/3, pp. 62-72
L. Amor 2009, «Chrétien de Troyes en el siglo XV: la prosificación de Cligés en la corte de Borgoña», in Estudios sobre la traducción en la Edad Media, Universidad de Buenos Aires, pp. 79-110
G. Roques 2010, «Les variations lexicales dans les mises en prose», in Mettre en prose aux XIVe-XVIe siècle, Turnhout, Brepols, pp. 9-31 (pp. 26-30)
M. Colombo Timelli 2011a, «Mémoire linguistique dans les réécritures arthuriennes des XVe et XVIe siècles», in Temps et mémoire dans la littérature arthurienne, Editions de l’Université de Bucarest, pp. 261-281
M. Colombo Timelli 2011b, «Les mots de la courtoisie dans quelques romans et adaptations en prose du XVe siècle», in Cultures courtoises en mouvement, Presses de l’Université de Montréal, pp. 13-37
J.T. Grimbert 2011, «Love and War in the 15th-Century Burgundian Prose Cligés: The Duke of Saxony’s Passion for Fenice», in War and Peace: Critical Issues in European Societies and Literature 800-1800, Berlin, de Gruyter, pp. 443-461
J. Kjær 2011, «Cligés et Fenice, un couple d’amoureux exemplaires dans le Cligés en prose du XVe siècle, roman bourguignon: Le Livre de Alixandre empereur de Constentinoble et de Cligés son filz», in Le Moyen Age, 117, pp. 91-107
M. Colombo Timelli 2012, «Fictions de vérité dans les réfections en prose d’Erec et de Cligés (XVe siècle)», in Fictions de vérité dans les réécritures européennes de Chrétien de Troyes, Paris, Classiques Garnier, pp. 59-70
I. Arseneau 2013, «La mémoire est une faculté qui oublie: la mise en prose du roman de Cligés à la fin du Moyen Age», in La mémoire du roman, Presses de l’Université de Montréal, pp. 35-49
J.T. Grimbert 2013, «The Art of ‘Transmutation’ in the Burgundian Prose Cligés (1454): Bringing the Siege of Windsor Castle to Life for the Court of Philip the Good», in Shaping Courtliness in Medieval France: Essays in Honor of Matilda Tomaryn Bruckner, Cambridge, D.S. Brewer, pp. 95-106
S. Sassi 2013, Du vers à la prose et de prose en prose: les réécritures de la Charrette, du Cligés et de l’Erec et Enide de Chrétien de Troyes dans les proses des XIIIe, XIVe et XVe siècles, Thèse sous la dir. de L. Harf, Université de Paris 3
J. T. Grimbert 2015, « Refashioning combat in Chrétien’s Cligés for the Burgundian court », in Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, 30, pp. 353-372
D. Quéruel 2017, «Réminiscences arthuriennes dans les romans de chevalerie du XVe siècle: l’exemple des romans bourguignons», in Arthur après Arthur. La matière arthurienne tardive en dehors du roman arthurien (1270-1530), Presses Universitaires de Rennes, pp. 477-489
T. Van Hemelryck 2017, «La matière arthurienne à la cour de Bourgogne dans les mises en prose (‘Erec’ et ‘Cligès’), miroir de la ‘bourgondisation’ littéraire?», in Arthur après Arthur. La matière arthurienne tardive en dehors du roman arthurien (1270-1530), Presses Universitaires de Rennes, pp. 463-476
S. Sassi, Les réécritures des romans de Chrétien de Troyes, Paris, L'Harmattan, 2018